خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-لاتین - Capisco; ti sono grato
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - زندگی روزمره
عنوان
Capisco; ti sono grato
متن
davidauz
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Capisco; ti sono grato dei consigli, faro' tesoro della tua saggezza.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Un amico mi ha mandato una frase in latino e vorrei rispondere a tono.
عنوان
Intellego
ترجمه
لاتین
alexfatt
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Intellego; tibi gratiam habeo pro consiliis, sapientiam tuam plurimi faciam.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 20 سپتامبر 2010 08:14
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 سپتامبر 2010 16:18
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ciao alex!
Il futuro di "facio" non dovrebbe essere "faciam"?
19 سپتامبر 2010 17:12
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
sì, è "faciam".
grazie
20 سپتامبر 2010 03:45
davidauz
تعداد پیامها: 3
grazie ragazzi!