Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Латинська - Capisco; ti sono grato
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Щоденне життя
Заголовок
Capisco; ti sono grato
Текст
Публікацію зроблено
davidauz
Мова оригіналу: Італійська
Capisco; ti sono grato dei consigli, faro' tesoro della tua saggezza.
Пояснення стосовно перекладу
Un amico mi ha mandato una frase in latino e vorrei rispondere a tono.
Заголовок
Intellego
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська
Intellego; tibi gratiam habeo pro consiliis, sapientiam tuam plurimi faciam.
Затверджено
Efylove
- 20 Вересня 2010 08:14
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Вересня 2010 16:18
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Ciao alex!
Il futuro di "facio" non dovrebbe essere "faciam"?
19 Вересня 2010 17:12
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
sì, è "faciam".
grazie
20 Вересня 2010 03:45
davidauz
Кількість повідомлень: 3
grazie ragazzi!