Prevod - Italijanski-Latinski - Capisco; ti sono gratoTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot | | | Izvorni jezik: Italijanski
Capisco; ti sono grato dei consigli, faro' tesoro della tua saggezza. | | Un amico mi ha mandato una frase in latino e vorrei rispondere a tono. |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
Intellego; tibi gratiam habeo pro consiliis, sapientiam tuam plurimi faciam. |
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 20 Septembar 2010 08:14
Poslednja poruka | | | | | 19 Septembar 2010 16:18 | | | Ciao alex!
Il futuro di "facio" non dovrebbe essere "faciam"?
| | | 19 Septembar 2010 17:12 | | | sì, è "faciam".
grazie | | | 20 Septembar 2010 03:45 | | | |
|
|