Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Lotynų - Capisco; ti sono grato
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Capisco; ti sono grato
Tekstas
Pateikta
davidauz
Originalo kalba: Italų
Capisco; ti sono grato dei consigli, faro' tesoro della tua saggezza.
Pastabos apie vertimą
Un amico mi ha mandato una frase in latino e vorrei rispondere a tono.
Pavadinimas
Intellego
Vertimas
Lotynų
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Intellego; tibi gratiam habeo pro consiliis, sapientiam tuam plurimi faciam.
Validated by
Efylove
- 20 rugsėjis 2010 08:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 rugsėjis 2010 16:18
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Ciao alex!
Il futuro di "facio" non dovrebbe essere "faciam"?
19 rugsėjis 2010 17:12
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
sì, è "faciam".
grazie
20 rugsėjis 2010 03:45
davidauz
Žinučių kiekis: 3
grazie ragazzi!