Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Boshnjakisht-Anglisht - Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .
Tekst
Prezantuar nga
Merkki123
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht
Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .
Titull
When I grab your boob you won't be feeling good.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
maki_sindja
Përkthe në: Anglisht
When I grab your boob you won't be feeling good.
Vërejtje rreth përkthimit
This is in a funny and positive way, like she is going to like it.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 26 Mars 2011 13:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Mars 2011 23:15
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi maki_sindja
I've set a poll.
Bises
Tantine