Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Anglais - Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .
Texte
Proposé par
Merkki123
Langue de départ: Bosnien
Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .
Titre
When I grab your boob you won't be feeling good.
Traduction
Anglais
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais
When I grab your boob you won't be feeling good.
Commentaires pour la traduction
This is in a funny and positive way, like she is going to like it.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 26 Mars 2011 13:25
Derniers messages
Auteur
Message
3 Mars 2011 23:15
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi maki_sindja
I've set a poll.
Bises
Tantine