Käännös - Bosnia-Englanti - Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro . | | Alkuperäinen kieli: Bosnia
Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro . |
|
| When I grab your boob you won't be feeling good. | | Kohdekieli: Englanti
When I grab your boob you won't be feeling good. | | This is in a funny and positive way, like she is going to like it. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Maaliskuu 2011 13:25
Viimeinen viesti | | | | | 3 Maaliskuu 2011 23:15 | | | Hi maki_sindja
I've set a poll.
Bises
Tantine |
|
|