Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Den lille bog om de store chefer
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Humor
Titull
Den lille bog om de store chefer
Tekst
Prezantuar nga
Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
En chef er en general,
som rider alle storme af,
blot det ikke blæser for meget.
Vërejtje rreth përkthimit
britisk
Overskriften er en titel på en humoristisk bog om chefer.
Titull
boss
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jairhaas
Përkthe në: Anglisht
A boss is a general,
who rides out any storm,
as long as it is not too windy.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 24 Mars 2011 15:23
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Mars 2011 06:10
Hege
Numri i postimeve: 158
The original text say: The boss is a general..not is like a general
23 Mars 2011 07:49
jairhaas
Numri i postimeve: 261
Thanks Hege,
I realise that, but I tried to capture the intention, more than being overly literal. I suggest we leave it to the English experts to decide what sounds better in English.
Jair
23 Mars 2011 08:21
pias
Numri i postimeve: 8114
Agree with Hege