Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Anglais - Den lille bog om de store chefer
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Humour
Titre
Den lille bog om de store chefer
Texte
Proposé par
Minny
Langue de départ: Danois
En chef er en general,
som rider alle storme af,
blot det ikke blæser for meget.
Commentaires pour la traduction
britisk
Overskriften er en titel på en humoristisk bog om chefer.
Titre
boss
Traduction
Anglais
Traduit par
jairhaas
Langue d'arrivée: Anglais
A boss is a general,
who rides out any storm,
as long as it is not too windy.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 24 Mars 2011 15:23
Derniers messages
Auteur
Message
23 Mars 2011 06:10
Hege
Nombre de messages: 158
The original text say: The boss is a general..not is like a general
23 Mars 2011 07:49
jairhaas
Nombre de messages: 261
Thanks Hege,
I realise that, but I tried to capture the intention, more than being overly literal. I suggest we leave it to the English experts to decide what sounds better in English.
Jair
23 Mars 2011 08:21
pias
Nombre de messages: 8114
Agree with Hege