Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Английски - Den lille bog om de store chefer
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Хумор
Заглавие
Den lille bog om de store chefer
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Датски
En chef er en general,
som rider alle storme af,
blot det ikke blæser for meget.
Забележки за превода
britisk
Overskriften er en titel på en humoristisk bog om chefer.
Заглавие
boss
Превод
Английски
Преведено от
jairhaas
Желан език: Английски
A boss is a general,
who rides out any storm,
as long as it is not too windy.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 24 Март 2011 15:23
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Март 2011 06:10
Hege
Общо мнения: 158
The original text say: The boss is a general..not is like a general
23 Март 2011 07:49
jairhaas
Общо мнения: 261
Thanks Hege,
I realise that, but I tried to capture the intention, more than being overly literal. I suggest we leave it to the English experts to decide what sounds better in English.
Jair
23 Март 2011 08:21
pias
Общо мнения: 8114
Agree with Hege