Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - Den lille bog om de store chefer
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Χιούμορ
τίτλος
Den lille bog om de store chefer
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Minny
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
En chef er en general,
som rider alle storme af,
blot det ikke blæser for meget.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
britisk
Overskriften er en titel på en humoristisk bog om chefer.
τίτλος
boss
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
A boss is a general,
who rides out any storm,
as long as it is not too windy.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 24 Μάρτιος 2011 15:23
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Μάρτιος 2011 06:10
Hege
Αριθμός μηνυμάτων: 158
The original text say: The boss is a general..not is like a general
23 Μάρτιος 2011 07:49
jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
Thanks Hege,
I realise that, but I tried to capture the intention, more than being overly literal. I suggest we leave it to the English experts to decide what sounds better in English.
Jair
23 Μάρτιος 2011 08:21
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Agree with Hege