Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Den lille bog om de store chefer
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos - Humor
Título
Den lille bog om de store chefer
Texto
Enviado por
Minny
Idioma de origem: Dinamarquês
En chef er en general,
som rider alle storme af,
blot det ikke blæser for meget.
Notas sobre a tradução
britisk
Overskriften er en titel på en humoristisk bog om chefer.
Título
boss
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Idioma alvo: Inglês
A boss is a general,
who rides out any storm,
as long as it is not too windy.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 24 Março 2011 15:23
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Março 2011 06:10
Hege
Número de Mensagens: 158
The original text say: The boss is a general..not is like a general
23 Março 2011 07:49
jairhaas
Número de Mensagens: 261
Thanks Hege,
I realise that, but I tried to capture the intention, more than being overly literal. I suggest we leave it to the English experts to decide what sounds better in English.
Jair
23 Março 2011 08:21
pias
Número de Mensagens: 8113
Agree with Hege