Traduko - Dana-Angla - Den lille bog om de store cheferNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Pensoj - Humoreco | Den lille bog om de store chefer | Teksto Submetigx per Minny | Font-lingvo: Dana
En chef er en general, som rider alle storme af, blot det ikke blæser for meget. | | britisk
Overskriften er en titel på en humoristisk bog om chefer. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
A boss is a general, who rides out any storm, as long as it is not too windy. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Marto 2011 15:23
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Marto 2011 06:10 | | HegeNombro da afiŝoj: 158 | The original text say: The boss is a general..not is like a general | | | 23 Marto 2011 07:49 | | | Thanks Hege,
I realise that, but I tried to capture the intention, more than being overly literal. I suggest we leave it to the English experts to decide what sounds better in English.
Jair | | | 23 Marto 2011 08:21 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | |
|
|