Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga cansina
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
Publikuar per heren e fundit nga Bilge Ertan - 1 Qershor 2011 20:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Qershor 2011 19:37

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


1 Qershor 2011 20:51

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Düzeltildi

1 Qershor 2011 21:36

merdogan
Numri i postimeve: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.