Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
Texte à traduire
Proposé par cansina
Langue de départ: Turc

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
Dernière édition par Bilge Ertan - 1 Juin 2011 20:53





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juin 2011 19:37

merdogan
Nombre de messages: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


1 Juin 2011 20:51

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Düzeltildi

1 Juin 2011 21:36

merdogan
Nombre de messages: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.