Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
번역될 본문
cansina에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 6월 1일 20:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 6월 1일 19:37

merdogan
게시물 갯수: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


2011년 6월 1일 20:51

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Düzeltildi

2011년 6월 1일 21:36

merdogan
게시물 갯수: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.