Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Web-site / Blog / Forum

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Tekst
Prezantuar nga floradiane
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Vërejtje rreth përkthimit
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

Titull
holidays...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga iyyavor
Përkthe në: Anglisht

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 28 Janar 2012 13:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Janar 2012 04:18

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 Janar 2012 16:00

floradiane
Numri i postimeve: 1
Thank you, very much appreciated.