쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚;
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
웹사이트 / 블로그 / 포럼
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚;
본문
floradiane
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚;
이 번역물에 관한 주의사항
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes
I need to translate just the meaning, thank you
제목
holidays...
번역
영어
iyyavor
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
User10
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 28일 13:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 1월 28일 04:18
kafetzou
게시물 갯수: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:
We're good. How about you? How did you spend the holidays?
2012년 1월 28일 16:00
floradiane
게시물 갯수: 1
Thank you, very much appreciated.