Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Tekstas
Pateikta floradiane
Originalo kalba: Graikų

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Pastabos apie vertimą
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

Pavadinimas
holidays...
Vertimas
Anglų

Išvertė iyyavor
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
Validated by User10 - 28 sausis 2012 13:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 sausis 2012 04:18

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 sausis 2012 16:00

floradiane
Žinučių kiekis: 1
Thank you, very much appreciated.