Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚;Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚; | | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚; | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes
I need to translate just the meaning, thank you |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από iyyavor | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 28 Ιανουάριος 2012 13:50
Τελευταία μηνύματα | | | | | 28 Ιανουάριος 2012 04:18 | | | The punctuation and capitalization needs fixing as follows:
We're good. How about you? How did you spend the holidays? | | | 28 Ιανουάριος 2012 16:00 | | | Thank you, very much appreciated.
|
|
|