Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglês

Categoria Website / Blog / Fórum

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Texto
Enviado por floradiane
Língua de origem: Grego

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Notas sobre a tradução
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

Título
holidays...
Tradução
Inglês

Traduzido por iyyavor
Língua alvo: Inglês

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
Última validação ou edição por User10 - 28 Janeiro 2012 13:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Janeiro 2012 04:18

kafetzou
Número de mensagens: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 Janeiro 2012 16:00

floradiane
Número de mensagens: 1
Thank you, very much appreciated.