ترجمه - یونانی-انگلیسی - Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚;موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚; | | زبان مبداء: یونانی
Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚; | | b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes
I need to translate just the meaning, thank you |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 28 ژانویه 2012 13:50
آخرین پیامها | | | | | 28 ژانویه 2012 04:18 | | | The punctuation and capitalization needs fixing as follows:
We're good. How about you? How did you spend the holidays? | | | 28 ژانویه 2012 16:00 | | | Thank you, very much appreciated.
|
|
|