Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Sito web / Blog / Forum

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Testo
Aggiunto da floradiane
Lingua originale: Greco

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Note sulla traduzione
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

Titolo
holidays...
Traduzione
Inglese

Tradotto da iyyavor
Lingua di destinazione: Inglese

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
Ultima convalida o modifica di User10 - 28 Gennaio 2012 13:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Gennaio 2012 04:18

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 Gennaio 2012 16:00

floradiane
Numero di messaggi: 1
Thank you, very much appreciated.