Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha daneze - Speculation, the first way to disaster?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtSpanjishtItalishtGjermanishtPortugjeze brazilianeSuedishtGjuha holandezeGreqishtGjuha danezeTurqisht

Kategori Gazeta - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Speculation, the first way to disaster?
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Titull
Spekulation, kursen mod katastrofe?
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga blaeksprutten
Përkthe në: Gjuha daneze

Det er rigtigt. Omkring ti store transkontinentale virksomheder ejer det verdensomspændende marked for rå levnedsmidler Denne spekulation skåner hverken de franske eller europæiske småbønder. Men det gør, at de fattigste i verden sulter. Spekulation på alle disse basisvarer burde derfor forbydes med det samme.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 15 Shkurt 2012 00:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shkurt 2012 19:44

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
marked af fødevarer til raw food --> marked for rå levnedsmidler



14 Shkurt 2012 23:45

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej, jeg kan se, at du er logget ind. Tusind tak for din hjælp. Vil du godt godkende dem.

CC: Bamsa