Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-丹麦语 - Speculation, the first way to disaster?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语西班牙语意大利语德语巴西葡萄牙语瑞典语荷兰语希腊语丹麦语土耳其语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Speculation, the first way to disaster?
正文
提交 Francky5591
源语言: 英语 翻译 RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

标题
Spekulation, kursen mod katastrofe?
翻译
丹麦语

翻译 blaeksprutten
目的语言: 丹麦语

Det er rigtigt. Omkring ti store transkontinentale virksomheder ejer det verdensomspændende marked for rå levnedsmidler Denne spekulation skåner hverken de franske eller europæiske småbønder. Men det gør, at de fattigste i verden sulter. Spekulation på alle disse basisvarer burde derfor forbydes med det samme.
Anita_Luciano认可或编辑 - 2012年 二月 15日 00:29





最近发帖

作者
帖子

2012年 二月 14日 19:44

Anita_Luciano
文章总计: 1670
marked af fødevarer til raw food --> marked for rå levnedsmidler



2012年 二月 14日 23:45

gamine
文章总计: 4611
Hej, jeg kan se, at du er logget ind. Tusind tak for din hjælp. Vil du godt godkende dem.

CC: Bamsa