Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



166Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Somente Deus pode me julgar.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabishtItalishtFrengjishtSpanjishtGjuha portugjezeTurqishtPortugjeze brazilianeAnglishtGjuha LatineAnglishtItalishtArabishtGreqishtGjuha LatineKineze e thjeshtuarJaponishtArabishtKinezishtFrengjishtPortugjeze brazilianeRusishtGjuha polakeHebraishtGjuha LatineGjuha UkrainaseEsperantoKoreaneGjuha danezeSerbishtSuedishtGjuha holandezeBullgarishtKroatishtGjermanishtBoshnjakishtLituanishtHungarishtShqipKinezishtIndonezishtÇekeHinduMongolishtIslandezeGjuha FaroeseKatalonjeGreqishtja e lashtëPersishtjaVietnamisht
Përkthime të kërkuara: Gjuha marathi

Kategori Shprehje - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Somente Deus pode me julgar.
Tekst
Prezantuar nga Joao bindo
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Përkthim i refuzuar
Titull
Deus solus iudicare me potest
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Menininha
Përkthe në: Gjuha Latine

Deus solus iudicare me potest
Vërejtje rreth përkthimit
Outra tradução muito popular...
Another popular sentence...
Rrefuzuar nga Francky5591 - 25 Gusht 2007 13:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Prill 2007 18:25

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
NAVAAAAAAAAAAAAA
Here is another one for the popularity:
Only god can judge me.

19 Prill 2007 20:16

nava91
Numri i postimeve: 1268
Done

19 Prill 2007 20:51

nava91
Numri i postimeve: 1268
Hi Joao bindo, your translation will be removed, and if you want this text in many languages you can have a look here, choose the language for which you want a text (it's already present your, but not disponible in all the languages) and after you search the sentence that you want read. Thanks

casper, can you please translate this message for the user, but in the inbox? Thanks

jp, can you wait that casper (or someone) has translated before cancel? Thanks (and 3!)

19 Prill 2007 21:33

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Done!!!

But we'll have to do this a cupple of times before people get it completly.

25 Gusht 2007 12:29

Porfyhr
Numri i postimeve: 793
I can't validate a translation of an existing translation in latin!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Furthermore I think Menininhas use of "solus" is better than the accepted translation with "tantus".

Please remove one of the translations.

25 Gusht 2007 13:39

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I could only remove Menininha's one, I think I'll edit with "solus"
And Menininha, I rejected your translation with a 7 rating(so that it won't harm your average rating)

25 Gusht 2007 14:08

Porfyhr
Numri i postimeve: 793
Thank you Francky!