Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



166תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Somente Deus pode me julgar.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתערביתאיטלקיתצרפתיתספרדיתפורטוגזיתטורקיתפורטוגזית ברזילאיתאנגליתלטיניתאנגליתאיטלקיתערביתיווניתלטיניתסינית מופשטתיפניתערביתסיניתצרפתיתפורטוגזית ברזילאיתרוסיתפולניתעבריתלטיניתאוקראיניתאספרנטוקוראניתדניתסרביתשוודיתהולנדיתבולגריתקרואטיתגרמניתבוסניתליטאיתהונגריתאלבניתסיניתאינדונזיתצ'כיתהודיתמונגוליתאיסלנדיתפארואזית קטלניתיוונית עתיקהפרסיתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: מהרטית

קטגוריה ביטוי - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Somente Deus pode me julgar.
טקסט
נשלח על ידי Joao bindo
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית תורגם על ידי saspierre

Somente Deus pode me julgar.

תרגום דחוי
שם
Deus solus iudicare me potest
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Menininha
שפת המטרה: לטינית

Deus solus iudicare me potest
הערות לגבי התרגום
Outra tradução muito popular...
Another popular sentence...
נדחה ע"י Francky5591 - 25 אוגוסט 2007 13:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אפריל 2007 18:25

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
NAVAAAAAAAAAAAAA
Here is another one for the popularity:
Only god can judge me.

19 אפריל 2007 20:16

nava91
מספר הודעות: 1268
Done

19 אפריל 2007 20:51

nava91
מספר הודעות: 1268
Hi Joao bindo, your translation will be removed, and if you want this text in many languages you can have a look here, choose the language for which you want a text (it's already present your, but not disponible in all the languages) and after you search the sentence that you want read. Thanks

casper, can you please translate this message for the user, but in the inbox? Thanks

jp, can you wait that casper (or someone) has translated before cancel? Thanks (and 3!)

19 אפריל 2007 21:33

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Done!!!

But we'll have to do this a cupple of times before people get it completly.

25 אוגוסט 2007 12:29

Porfyhr
מספר הודעות: 793
I can't validate a translation of an existing translation in latin!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Furthermore I think Menininhas use of "solus" is better than the accepted translation with "tantus".

Please remove one of the translations.

25 אוגוסט 2007 13:39

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I could only remove Menininha's one, I think I'll edit with "solus"
And Menininha, I rejected your translation with a 7 rating(so that it won't harm your average rating)

25 אוגוסט 2007 14:08

Porfyhr
מספר הודעות: 793
Thank you Francky!