Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Somente Deus pode me julgar.Etat courant Traduction
Traductions demandées:
Catégorie Expression - Société / Gens / Politique | Somente Deus pode me julgar. | | Langue de départ: Portuguais brésilien Traduit par saspierre
Somente Deus pode me julgar. |
|
Traduction refusée | Deus solus iudicare me potest | | Langue d'arrivée: Latin
Deus solus iudicare me potest | Commentaires pour la traduction | Outra tradução muito popular... Another popular sentence... |
|
Derniers messages | | | | | 19 Avril 2007 18:25 | | | NAVAAAAAAAAAAAAA
Here is another one for the popularity:
Only god can judge me. | | | 19 Avril 2007 20:16 | | nava91Nombre de messages: 1268 | Done | | | 19 Avril 2007 20:51 | | nava91Nombre de messages: 1268 | Hi Joao bindo, your translation will be removed, and if you want this text in many languages you can have a look here, choose the language for which you want a text (it's already present your, but not disponible in all the languages) and after you search the sentence that you want read. Thanks
casper, can you please translate this message for the user, but in the inbox? Thanks
jp, can you wait that casper (or someone) has translated before cancel? Thanks (and 3!) | | | 19 Avril 2007 21:33 | | | Done!!!
But we'll have to do this a cupple of times before people get it completly. | | | 25 Août 2007 12:29 | | | I can't validate a translation of an existing translation in latin!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Furthermore I think Menininhas use of "solus" is better than the accepted translation with "tantus".
Please remove one of the translations. | | | 25 Août 2007 13:39 | | | I could only remove Menininha's one, I think I'll edit with "solus"
And Menininha, I rejected your translation with a 7 rating(so that it won't harm your average rating) | | | 25 Août 2007 14:08 | | | Thank you Francky!
|
|
|