번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Somente Deus pode me julgar.현재 상황 번역
요청된 번역물:
분류 표현 - 사회 / 사람들 / 정치들 | Somente Deus pode me julgar. | |
Somente Deus pode me julgar. |
|
거절되어진 번역물 | Deus solus iudicare me potest | | 번역될 언어: 라틴어
Deus solus iudicare me potest | | Outra tradução muito popular... Another popular sentence... |
|
마지막 글 | | | | | 2007년 4월 19일 18:25 | | | NAVAAAAAAAAAAAAA
Here is another one for the popularity:
Only god can judge me. | | | 2007년 4월 19일 20:16 | | | Done | | | 2007년 4월 19일 20:51 | | | Hi Joao bindo, your translation will be removed, and if you want this text in many languages you can have a look here, choose the language for which you want a text (it's already present your, but not disponible in all the languages) and after you search the sentence that you want read. Thanks
casper, can you please translate this message for the user, but in the inbox? Thanks
jp, can you wait that casper (or someone) has translated before cancel? Thanks (and 3!) | | | 2007년 4월 19일 21:33 | | | Done!!!
But we'll have to do this a cupple of times before people get it completly. | | | 2007년 8월 25일 12:29 | | | I can't validate a translation of an existing translation in latin!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Furthermore I think Menininhas use of "solus" is better than the accepted translation with "tantus".
Please remove one of the translations. | | | 2007년 8월 25일 13:39 | | | I could only remove Menininha's one, I think I'll edit with "solus"
And Menininha, I rejected your translation with a 7 rating(so that it won't harm your average rating) | | | 2007년 8월 25일 14:08 | | | Thank you Francky!
|
|
|