Përkthime - Suedisht-Anglisht - Jag orkar inte mer.Statusi aktual Përkthime
| | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag orkar inte mer. |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
I can't take it any more. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 18 Mars 2007 20:46
Mesazhi i fundit | | | | | 16 Mars 2007 16:25 | | | | | | 16 Mars 2007 22:25 | | XiniNumri i postimeve: 1655 | Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più
Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere... |
|
|