Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Jag orkar inte mer.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Jag orkar inte mer.
Tekst
Wprowadzone przez
nava91
Język źródłowy: Szwedzki
Jag orkar inte mer.
Tytuł
I can't take it
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Katjuscha
Język docelowy: Angielski
I can't take it any more.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 18 Marzec 2007 20:46
Ostatni Post
Autor
Post
16 Marzec 2007 16:25
nava91
Liczba postów: 1268
Cosa ne pensi Xini?
16 Marzec 2007 22:25
Xini
Liczba postów: 1655
Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più
Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere...