Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - Jag orkar inte mer.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Jag orkar inte mer.
Testo
Aggiunto da
nava91
Lingua originale: Svedese
Jag orkar inte mer.
Titolo
I can't take it
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Katjuscha
Lingua di destinazione: Inglese
I can't take it any more.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 18 Marzo 2007 20:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Marzo 2007 16:25
nava91
Numero di messaggi: 1268
Cosa ne pensi Xini?
16 Marzo 2007 22:25
Xini
Numero di messaggi: 1655
Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più
Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere...