Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Английски - Jag orkar inte mer.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jag orkar inte mer.
Текст
Предоставено от
nava91
Език, от който се превежда: Swedish
Jag orkar inte mer.
Заглавие
I can't take it
Превод
Английски
Преведено от
Katjuscha
Желан език: Английски
I can't take it any more.
За последен път се одобри от
kafetzou
- 18 Март 2007 20:46
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Март 2007 16:25
nava91
Общо мнения: 1268
Cosa ne pensi Xini?
16 Март 2007 22:25
Xini
Общо мнения: 1655
Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più
Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere...