Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Anglais - Jag orkar inte mer.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Jag orkar inte mer.
Texte
Proposé par
nava91
Langue de départ: Suédois
Jag orkar inte mer.
Titre
I can't take it
Traduction
Anglais
Traduit par
Katjuscha
Langue d'arrivée: Anglais
I can't take it any more.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 18 Mars 2007 20:46
Derniers messages
Auteur
Message
16 Mars 2007 16:25
nava91
Nombre de messages: 1268
Cosa ne pensi Xini?
16 Mars 2007 22:25
Xini
Nombre de messages: 1655
Jag = io
orkar = posso (nel senso di riesco)
inte = negazione
mer = più
Personalmente non riesco a capire dove sia "prenderlo", ma come sai non posso avere molta voce in capitolo...quindi decida chi di dovere...