Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Frengjisht - Sta sam bogu zgresio da me tako sudi da ja gledam...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtFrengjishtAnglisht

Kategori Shkrim i lirë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sta sam bogu zgresio da me tako sudi da ja gledam...
Tekst
Prezantuar nga lovelycc
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Sta sam bogu zgresio da me tako sudi da ja gledam dok te drugi i grli i ljubi

Titull
Quelle erreur ai-je commis envers Dieu ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga pmusic
Përkthe në: Frengjisht

Quelle erreur ai-je commis envers Dieu, pour qu'il me punisse ainsi et que je sois obligé de regarder un autre t'enlasser et t'embrasser?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 30 Maj 2007 15:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Maj 2007 15:19

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Pascal, tu as traduit au plus proche, ou tu as ajouté "pour qu'il me punisse"? Rien de grave, mais la traduction anglaise ne mentionne pas "pour qu'il me punisse", et c'est quelquechose qui a été reproché à la traductrice...

31 Maj 2007 08:27

pmusic
Numri i postimeve: 8
En fait, "da me tako sudi", traduit litéralement, donnerait "pour qu'il me juge ainsi"... mais dans le contexte de la phrase, j'ai préféré écrire "pour qu'il me punisse aini"...
Véritablement, désolé pour la trductrice... j'espère que mon "erreur" n'a pas porté à conséquence... :-(
Pour me faire pardonner, si elle est mignonne et célibataire, je veux bien lui offrir un diner... ;o))

31 Maj 2007 12:52

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Ce n'est pas interdit de sortir de la traduction littérale pour en améliorer la compréhension. J'ai validé ta traduction car j'ai toute confiance en l'avis de Maski. Et la traduction vers l'anglais n'est pas aussi bonne, car elle n'a mentionné ni "juge" ni "punisse", il y a des chances pour qu'elle soit refusée. Donc j'ai bien peur que ton invitation à dîner soit plus une consolation qu'autre chose pour elle...