Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - aÅŸkıma ulaÅŸmak için ne yapmalıyım?
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Tekst
Prezantuar nga
blackmamba13
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Titull
Que faut il que je fasse ...
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht
Que faut il que je fasse pour accéder à mon amour?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 18 Qershor 2007 19:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Qershor 2007 16:32
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Que faut il que je fasse ...
18 Qershor 2007 17:55
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Ou simplement "Que faire pour..." mais en tout cas, pas en negatif.
En dehors d'extrapoler, le négatif oblige à une tournure de phrase bien trop alambiquée.