Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - aÅŸkıma ulaÅŸmak için ne yapmalıyım?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語オランダ語

カテゴリ

タイトル
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
テキスト
blackmamba13様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?

タイトル
Que faut il que je fasse ...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Que faut il que je fasse pour accéder à mon amour?
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 6月 18日 19:14





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 18日 16:32

kafetzou
投稿数: 7963
Que faut il que je fasse ...

2007年 6月 18日 17:55

Tantine
投稿数: 2747
Ou simplement "Que faire pour..." mais en tout cas, pas en negatif.

En dehors d'extrapoler, le négatif oblige à une tournure de phrase bien trop alambiquée.