Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Fransızca - aÅŸkıma ulaÅŸmak için ne yapmalıyım?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Metin
Öneri
blackmamba13
Kaynak dil: Türkçe
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Başlık
Que faut il que je fasse ...
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
Que faut il que je fasse pour accéder à mon amour?
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 18 Haziran 2007 19:14
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Haziran 2007 16:32
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Que faut il que je fasse ...
18 Haziran 2007 17:55
Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Ou simplement "Que faire pour..." mais en tout cas, pas en negatif.
En dehors d'extrapoler, le négatif oblige à une tournure de phrase bien trop alambiquée.