Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - aÅŸkıma ulaÅŸmak için ne yapmalıyım?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Texte
Proposé par
blackmamba13
Langue de départ: Turc
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Titre
Que faut il que je fasse ...
Traduction
Français
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Français
Que faut il que je fasse pour accéder à mon amour?
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 18 Juin 2007 19:14
Derniers messages
Auteur
Message
18 Juin 2007 16:32
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Que faut il que je fasse ...
18 Juin 2007 17:55
Tantine
Nombre de messages: 2747
Ou simplement "Que faire pour..." mais en tout cas, pas en negatif.
En dehors d'extrapoler, le négatif oblige à une tournure de phrase bien trop alambiquée.