Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - aÅŸkıma ulaÅŸmak için ne yapmalıyım?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویهلندی

طبقه جمله

عنوان
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
متن
blackmamba13 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?

عنوان
Que faut il que je fasse ...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Que faut il que je fasse pour accéder à mon amour?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 ژوئن 2007 19:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژوئن 2007 16:32

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Que faut il que je fasse ...

18 ژوئن 2007 17:55

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Ou simplement "Que faire pour..." mais en tout cas, pas en negatif.

En dehors d'extrapoler, le négatif oblige à une tournure de phrase bien trop alambiquée.