Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Tekstur
Framborið av
blackmamba13
Uppruna mál: Turkiskt
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
Heiti
Que faut il que je fasse ...
Umseting
Franskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Franskt
Que faut il que je fasse pour accéder à mon amour?
Góðkent av
Francky5591
- 18 Juni 2007 19:14
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
18 Juni 2007 16:32
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Que faut il que je fasse ...
18 Juni 2007 17:55
Tantine
Tal av boðum: 2747
Ou simplement "Que faire pour..." mais en tout cas, pas en negatif.
En dehors d'extrapoler, le négatif oblige à une tournure de phrase bien trop alambiquée.