मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - aÅŸkıma ulaÅŸmak için ne yapmalıyım?
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
हरफ
blackmamba13
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
aşkıma ulaşmak için ne yapmalıyım?
शीर्षक
Que faut il que je fasse ...
अनुबाद
फ्रान्सेली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Que faut il que je fasse pour accéder à mon amour?
Validated by
Francky5591
- 2007年 जुन 18日 19:14
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जुन 18日 16:32
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Que faut il que je fasse ...
2007年 जुन 18日 17:55
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Ou simplement "Que faire pour..." mais en tout cas, pas en negatif.
En dehors d'extrapoler, le négatif oblige à une tournure de phrase bien trop alambiquée.