Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi
Titull
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Tekst
Prezantuar nga
MerveCaliskan
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Titull
Warmest congratulations on your wedding.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Urunghai
Përkthe në: Anglisht
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
samanthalee
- 20 Gusht 2007 09:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Gusht 2007 09:04
samanthalee
Numri i postimeve: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 Gusht 2007 08:27
Urunghai
Numri i postimeve: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.