Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Angielski - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Tekst
Wprowadzone przez
MerveCaliskan
Język źródłowy: Holenderski
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Tytuł
Warmest congratulations on your wedding.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Urunghai
Język docelowy: Angielski
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
samanthalee
- 20 Sierpień 2007 09:08
Ostatni Post
Autor
Post
20 Sierpień 2007 09:04
samanthalee
Liczba postów: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 Sierpień 2007 08:27
Urunghai
Liczba postów: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.