Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Английский - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность - Любoвь / Дружба
Статус
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Tекст
Добавлено
MerveCaliskan
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Статус
Warmest congratulations on your wedding.
Перевод
Английский
Перевод сделан
Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Английский
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
Последнее изменение было внесено пользователем
samanthalee
- 20 Август 2007 09:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Август 2007 09:04
samanthalee
Кол-во сообщений: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 Август 2007 08:27
Urunghai
Кол-во сообщений: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.