Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Inglês - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Amor / Amizade
Título
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Texto
Enviado por
MerveCaliskan
Idioma de origem: Holandês
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Título
Warmest congratulations on your wedding.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Urunghai
Idioma alvo: Inglês
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
Último validado ou editado por
samanthalee
- 20 Agosto 2007 09:08
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Agosto 2007 09:04
samanthalee
Número de Mensagens: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 Agosto 2007 08:27
Urunghai
Número de Mensagens: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.