Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Английски - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Любов / Приятелство
Заглавие
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Текст
Предоставено от
MerveCaliskan
Език, от който се превежда: Холандски
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Заглавие
Warmest congratulations on your wedding.
Превод
Английски
Преведено от
Urunghai
Желан език: Английски
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
За последен път се одобри от
samanthalee
- 20 Август 2007 09:08
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Август 2007 09:04
samanthalee
Общо мнения: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 Август 2007 08:27
Urunghai
Общо мнения: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.