쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 네덜란드어-영어 - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 사랑 / 우정
제목
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
본문
MerveCaliskan
에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
제목
Warmest congratulations on your wedding.
번역
영어
Urunghai
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
samanthalee
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 20일 09:08
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 20일 09:04
samanthalee
게시물 갯수: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
2007년 8월 20일 08:27
Urunghai
게시물 갯수: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.