Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtFrengjishtAnglisht

Kategori Këngë

Titull
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Tekst
Prezantuar nga tokio-fan
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga asLittle

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?

Titull
You get up...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Cisa
Përkthe në: Anglisht

You get up
And you get where you are told to go
and when you get there
You also learn what you should think
Thank you, this was another awesome day
You don´t say anything
And nobody asks you:
"Tell me, is this what you want?"
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 21 Gusht 2007 16:21