Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánFrancésInglés

Categoría Canciòn

Título
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Texto
Propuesto por tokio-fan
Idioma de origen: Francés Traducido por asLittle

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?

Título
You get up...
Traducción
Inglés

Traducido por Cisa
Idioma de destino: Inglés

You get up
And you get where you are told to go
and when you get there
You also learn what you should think
Thank you, this was another awesome day
You don´t say anything
And nobody asks you:
"Tell me, is this what you want?"
Última validación o corrección por kafetzou - 21 Agosto 2007 16:21